hey girls
how you doing
LoooooooooL
NOT A MISTAKE PHRASE BUT A QUOTATION FROM JOEY OF FRIENDS LOOOOOL
any way
it's a very very very brilliant idea my dear
thanks to you, many girls will have their english improved
i have a good english thank god and my major in high school was english

i will do my best to help
i have an idea i hope will impress you
what about translating phrases and paragraghes ?
in a very clear way... i mean that one of us for a starter post a paragragh and ask each one of us who has good fluency in english to translate it as we understand it's meanning
and finally we repost the translation here again for the girl who demanded it and the girl who posted the translation first, should have the priorety to demand a new translation
for example:
I post a paragragh in arabic and ask any one of you to translate it in a good english
c'est la vie was the first one replyed and posted the demanded translation
so.... she has the full right to post a new arabic paragragh and ask us to translate it
in any subject she wants and any field she likes
got it??
what do you think of that?
ترجمة :
هاي بنات
هالفكرة روعة وعبقرية ترى
بفضل صاحبة الموضوع والفكرة المطروحة وايد بنات راح يحسنون من انجليزيتهم انشالله معانا ومع مساعدة كل وحدة شاطرة بالانجليزي وطلاقتها حلوة
انا الحمدلله انجليزي زينة وتخصصي بالثانوية كان انجليزي وانشالله راح اساعد باللي اقدر عليه
عندي فكرة انشالله تعجبكم
شرايكم وحدة فينا كبداية تحط لنا جملة او فقرة بالعربي وتطلب منا نترجمها لها بالانجليزي
واول وحدة تنزل التجربة اللي تكون صح 100% ومافيها اغلاط ويكون باسلوب سلس ومفهوم وواضح مو مجرد ترجمة حرفية
تكون لها الالولوية بانها تطلب ان نترجم اي فقرة اهيا تحطها لنا
مثلا
انا الحين انزل فقرة بالعربي
لنفرض ( c'est la vie ) اهي اللي نزلت الترجمة الصحيحة والاكيدة اول شي
اهيا تكون لها الاولوية بانها تحط فقرة بالعربي وتطلب منا نترجمها وهكذا...
شرايكم؟