روايات اجنبية مترجمة ، متجدد ، ونحتاج لتفاعل الخبيرات

الحالة
مغلق و غير مفتوح للمزيد من الردود.

دلال.

New member
إنضم
1 مايو 2011
المشاركات
287
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
الإقامة
الكويت



تهمني في الروايات المترجمة الأغلفة و أسلوب المترجم . أحياناً أجد مترجمة لكاتب أنا على علم بأسلوبه
الفذ في إيصال مشاعر الرواية للقارئ لكن للأسف المترجم عجز تعبيره الوصول لأحاسيس القارئ . وهذا
طبعاً يختلف من دار نشر إلى أخرى .

..


الرواية التي أحببتها فعلاً و أحسست بعد قراءتي لها بأني انتعشت فكرياً و فلسفياً .. هي :
عالم صوفي ..

تعتبر كمرجع مبسط أو تلخيص سريع لـ الفلسفة و تاريخها على هيئة رواية شيقة . هذه الرواية لا تجعلكم
تفكرون أكثر فحسب بل تجبر نبضاتكم على التدافع لمعرفة المزيد ...
الكاتب أستاذ فلسفة نرويجي ، يكتب الرواية كـ حوارات بين صوفي و شخص آخر مجهول ..

هذه النسخة العربية :





النسخة الأجنبية :





..


..




أيضاً لنفس الكاتب " جوستاين غاردر " .. رواية على نفس سياق عالم صوفي .. اسمها " فتاة البرتقال "
قراتها بعد انتهائي من عالم صوفي و آخذ فترة راحة من كمية المعلومات الجميلة و التلذذ بها ..
فتاة البرتقال رواية أقل حجمها و عدد لـ الصفحات .. لكنها أيضاً ممتعة تصوّر الأحداث كما لو أنها تحدث
أمامنا فعلاً .. تشد القارئ لمعرفة المزيد ، لـ ربما اعتاد السيد غاردر على أسلوب التشويق و إخفاء
المعلومات عن القارئ الذي بدأه في عالم صوفي .. كرره في فتاة البرتقال بعدما أضاف نكهات رومانسية
جميلة في الأجواء ..
للامانة .. لو اعجبتكم عالم صوفي .. لا تفوتوا فتاة البرتقال .. كـ طعم البرتقال فعلاً ..





تعليق بسيط : منشورات دار المنى تتمتع بترجمة لطيفة و جميلة وأغلفة هادئة لكنها مرتفعة السعر قليلاً ..




..



وشكراً ليلى على الموضوع .. :eh_s(7):​
 
إنضم
17 سبتمبر 2010
المشاركات
1,999
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
الإقامة
عالمي الخاص

فعلاً اتفق مع دلال على رواية عالم صوفي .. رائعه جداً ..

---

حبيت اشارك بثلاثيه نورا روبرتس " ثلاثية حديقة الزهور "

الزهره الزرقاء



الزهره السوداء



الزهره الحمراء


 

missnina

New member
إنضم
8 أكتوبر 2011
المشاركات
1
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
حبيت اشاركم بثلاث روايات لدانيل ستيل وانصحكم تقروها:D

اول شي

التحرر


منزل في شارع الامل


الشقيقات


لي عوده وشكرا على الموضوع:eh_s(7)::D:D
 

~ تريآق

New member
إنضم
5 أغسطس 2010
المشاركات
775
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
موضوع جميــل ومفيد .. :)

أحب اضيف هالروايتين ..

مياه الفيل ,, Water for elephants


ذكرى الابنة المفقودة .. The memory Keeper's Daughter



اذا تذكرت أكثر .. أو لقيت غيرهم جدد بجي أحطهم للأكيد :eh_s(7):
ومشكوووورة ليلى للموضوع ويعطيج ربي العافيه
 

راتشيل

New member
إنضم
26 أبريل 2011
المشاركات
1,057
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
الإقامة
عربي
رويات هاري بوتر وهي سلسله من 7 اجزاء
الكاتبة جي كي رولينج

 

Miss Basma ..}

New member
إنضم
24 يناير 2012
المشاركات
1,424
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
الإقامة
الكويت
عربة المجانين . كارلوس ليسكانو
يروي الكاتب ما كابده في السجن في مونتفيديو
 
إنضم
3 نوفمبر 2011
المشاركات
725
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
مع الاسف ان حريصة اقراء الروايات العربية والمؤلفين العرب...


ما افضل رواية الاجنبية كثيرة ..لان وقعت عيني على كتب روايات مترجمة مع الاسف لحظة في ركاكة نوعا ما في لغة العربية ..



بس هذا لايعني ابعد كل البعد عن رواية الاجنبيــة ...ويعطيكم العافية بنات على التزيلات ...
 
إنضم
25 أكتوبر 2009
المشاركات
8,321
مستوى التفاعل
12
النقاط
0
الإقامة
بين زحمة كتبي واوراقي
مع الاسف ان حريصة اقراء الروايات العربية والمؤلفين العرب...


ما افضل رواية الاجنبية كثيرة ..لان وقعت عيني على كتب روايات مترجمة مع الاسف لحظة في ركاكة نوعا ما في لغة العربية ..



بس هذا لايعني ابعد كل البعد عن رواية الاجنبيــة ...ويعطيكم العافية بنات على التزيلات ...


انا اخالفك الراي
مامره قريت رواية مترجمه اللغه ركيكه
كلها اللغه قويه وسليمه
 
إنضم
3 نوفمبر 2011
المشاركات
725
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
انا اخالفك الراي
مامره قريت رواية مترجمه اللغه ركيكه
كلها اللغه قويه وسليمه


الا عزيزتي خصوصا لما يكون الرواي فرنسي ثم يترجم بالاسباني ثم يترجم بالانجليزي..


ولكل لغة طريقة في اسلوب الترجمة ....ولغة العربية من ضمن كينونتها (( البلاغة ))


انا طحت عليها كتاب (( موطن الآلم )) ندمت عليه ...اتوقع مؤلفه اوكراني او من يوغسلاف والله ما اذكره عدل بس مو انجليــزي...ثم ترجم بلغة الانجليــزي وبعدين ترجم بالعربية..

وفيها أخطاء املائية واسلوب ركيك واضح .. ...
 
التعديل الأخير:
الحالة
مغلق و غير مفتوح للمزيد من الردود.