كتب تحت الترجمة والاصدار

إنضم
16 يوليو 2010
المشاركات
4,416
مستوى التفاعل
3
النقاط
0
نيو ليبرالي سعيد القانع




نبذة عن الكتاب : أحببت أن أشارك الإنسانية برصيدها الحضاري و الثقافي الضخم بشيء من نزر بسيط من حكايات و تأملات شاب من بيئة نفسية و بيئة مغايرة عرجت فيها على كثير من أشياء حياتية كان لها اثر كبير في شخصيتي

اصدار دار الفكر العربي
للكاتب سعيد القانع


يبدو أن "دقات القلب" و" موسيقى الأنفاس" المختلفة بأنواعها في علم الطب، أغرت طبيباً شاباً سعودياً لأن يحرك سماعته الطبية، في توجه مغاير، بعيداً عن صدور مرضاه إلى محيط مجتمعه هذه المرة، ليخرج إليهم بقراءة أخرى تكشف تشخيصاً "فكريا" تبناه هو لحالة الاختلاف الفكري والثقافي الذي تابعه خلال ربع قرن منصرم من حياته.
يقول سعيد آل قانع، مؤلف كتاب "نيو ليبرالي" هي باختصار قراءات لحراك مجتمع عانيت معه ومنه على مدى ربع قرن، هي سنوات عمري، عرجت فيها على شيء من حضارتنا وأسباب تخلفنا وحياتنا خارج التاريخ". ويضيف:" أظن أنني كنت مشاكساً في بعض فصولها عندما تناولت شيئاً من حقوق المرأة وواقعها في مجتمعي..ذلك الواقع الشائك والمحاط بكثير من قنابل التصنيف وتهم العلمنة والعمالة والزندقة وشيء من أزمة العقل العربي ووقوعه ما بين سندان الخرافة ومطرقة الاستبداد".
آل قانع، الطبيب السعودي والذي يستعد لإكمال دراساته العليا في تخصص المخ والأعصاب بكندا، أفصح لـ"الوطن" عن معاناته في استخراج الفسح لكتابه الأول الذي ينتظر أن يُعرض على أدراج معرض الكتاب الدولي بالرياض خلال اليومين المقبلين ويقول " كانت معاناة لا توصف.. ففصول كتابي لم تحمل ما يمس الثوابت التي نؤمن بها كسعوديين، كل ما كتبته كان استقراء فكرياً حراً لمجتمع عشت فيه..عبرت من خلاله عن حبي وغيرتي على وطني".
الكتاب الذي يحمل صفحات تتجاوز قليلاً الـ 160، كان مخاضاً متأنياً لسبع سنوات تعلم فيها الطبيب الكاتب سعيد آل قانع كيف يزاوج بين علم الطب البشري وأفكار وتوجهات من يحرك على قلوبهم سماعته، ويقرأ حالة عقولهم "طبياً" في صباحات عمله اليومي. وأشار إلى أن فصول الكتاب الـ22:" كانت نتاج مراقبة طويلة وتأملات لاختلافات فكرية وثقافية لامستها داخل جدران قاعاتي الدراسية وفي فضاء قبيلتي وقريتي ومدينتي.. فأردت أن أقدم شيئاً يقرؤه من اختلفت وتوافقت معهم.. وأولئك الذين وقفوا في المنتصف".
وأضاف " كطبيب أستطيع أن أؤكد أن العالم بحاجة إلى جراحة فكرية تستأصل منه الأورام الخبيثة، وبحاجة إلى أطباء العقول بقدر حاجته إلى أطباء الأبدان..وهنا التحدي".
وتنوعت فصول الكتاب في طبعته الأولى بين حرية الإنسان والمرأة وظلم الفتاوى، ومشكلة الإنسان في عالم ما بعد الحداثة وأخرى قال عنها آل قانع " حاولت فيها جاهداً أن أمارس حقي في النقد واستشراف الأفق الفكري في إشراقاته الإنسانية والخروج من أزمتنا الحضارية وانعدام رؤيتنا الثقافية".
ونفى آل قانع أن كتابه يجيء ضمن "موجة" الكتب والروايات التي ألفها عدد من الشباب في السنوات الخمس الأخيرة ويقول " صدقني على الرغم من أنها تجربة حياتية قصيرة بعمرها الفيزيائي، إلا أنني أحسبها عميقة طويلة بالقياس النفسي والفكري، كان حافزي فيها تراكم السنين القصيرة الماضية بثقلها النفسي الذي أثقل ظهري وأعيا ضميري وأخرى لامست مكامن الحب والعاطفة جسدتها كلمات الإهداء التي تصدرت الكتاب".
ولم يفصح آل قانع، والذي فاز بجوائز عدة في التصوير الضوئي الفوتوغرافي، عن سر وضعه لصورته على غلاف كتابه واكتفى بالتلميح "سأخبرك فقط بالمكان الذي ظهرت فيه تلك الأشجار..لم يكن ذلك المنظر على ضفاف حدائق الهايد بارك كما توقع الكثيرون، هي لحظة زمانية ومكانية سيدركها من تجول في وطني الكبير".
 
إنضم
16 يوليو 2010
المشاركات
4,416
مستوى التفاعل
3
النقاط
0
كتاب طقوس الروائيين لعبدالله الداوود




لابد أنك رفعت صوتك بكلمات الإعجاب ، وهززت رأسك بإيماءات الدهشة بعد أن انتهيت من قراءة رواية ماتعة جذابة ومثيرة .. متعجبا من القدرة الفائقة لهذا الروائي على خلق حبكة متقنة .. ولابد أنك سألت نفسك : ترى كيف كتب هذا الروائي هذه الرواية المذهلة؟ في هذا الكتاب ستتعرف على طقوس خمسة وعشرين روائي عربي وأجنبي حينما يبدءون رحلة الإبداع والكلمة، ومعلومات أخرى غريبة لن تصدقها!طقوس الروائيين هو الأول من نوعه عربيا، تقدمه لك دار الفكر العربي





تحدث في الكتاب عن طقوس 25 روائي عالمي .. قام الأستاذ عبدالله الداوود بمحاورتهم شخصياً أو حاول الوصول إليها عن طريق مصادر مختلفة .، والروائيون هم :
إبراهيم عبدالمجيد ، إبراهيم نصر الله ، أجاثا كريستي ، أحلام مستغانمي ، ارنست همنغواي ، إلهام منصور ، إيزابيل الليندي، باولو كويلهو ، جمال الغيطاني ، جمال ناجي ، حسن داوود ، حنان الشيخ ، دان براون، الطاهر وطار ، علاء الأسواني ، غابريل غارسيا ماركيز ، فضيلة الفاروق ، محمد شكري، محمد العريمي ، محمد الماغوط ، ميرال الطحاوي، نجيب محفوظ ، هدى بركات ، يوسف القعيد ، يوسف المحيميد.

أحلام مستغانمي وقصة الحليب والسرير:
أعلنت أحلام مستغانمي في موقعها على الانترنت أنها لاتعرف استخدام الحاسب وأخوها هو المشرف على الموقع ولايعرف العربية!

تقول عن طقوسها: أكتب في المنزل وفي غرفة النوم بل وعلى السرير وفي ظل إضاءة قوية وأكتب بأقلام تلوين مدرسية سيالة. أثناء الكتابة لاأدخن ولا أشرب شيئاً سوى بعض الشوكولا وكأس الحليب، فقبل الكتابة أهرع إلى المطبخ أصنع لي كأساً من حليب ساخن مع نسكافيه.

غالباً أنسى الأقلام مفتوحة فتتلون الشراشف بألوان الأقلام فألجأ إلى تنقيعها بالحليب حتى يزول الحبر تماماً حسب نصيحة صديقة. أنا قلقة على عملي، أظل أراجع العمل مرات ومرات وإن كان على وشك الطباعة.


باولو كويلهو والريشة البيضاء:
أنا لاأكتب بالتقسيط بل أكتب الكتاب وأنهيه دفعة واحدة، لاأتوقف إلا عندما أكتب الخاتمة، الكتاب الواحد يتطلب مني أسبوعين إلى شهر من الكتابة المتواصلة. وللكاتب قصة مع ريشة بيضاء، ففي عام١٩٨٧ قرر أن يكتب عن رحلة حجه إلا كومبوستيللا كان يومها خائفاً ومتردداً ، رغم أن الكتابة هي حلمه الوحيد فراح يتسائل هل يكتب أم لا ؟

يقول باولو عن هذه القصة: قلت في نفسي: إذا رأيت ريشة بيضاء اليوم فسأكتب، وهذا ماحصل فكتبت وحصل الكتاب على نجاح كبير، ومن ذلك الحين وأنا أنتظر هذه الإشارة كي أبدأ في كتابة أي عمل، ولقد وجدت ثمان ريشات أخرى، وقد انتظرت أو شهوراً ولكني في النهاية أجدها.

:
 
إنضم
16 يوليو 2010
المشاركات
4,416
مستوى التفاعل
3
النقاط
0
أوراق معلمة في مدرسة القرية لرحمة العتيبي

أوراق معلمة في مدرسة القرية


عن دار الفكر العربي صدر للزميلة رحمة العتيبي إصدارها الأول ( أوراق معلمة في مدرسة القرية )
نوع الكتاب : مقالات معبرة عن هموم معلمة


نبذة من الكتاب /

في المدرسة يتحول حساب عمرك من السنوات إلى المربعات ، تقفز من مربع لآخر برشاقة ، ثم لآخر ثم ..فجأة ترتاح لتجلس في أحد المربعات.

في المدرسة لا تستطيع الاختباء أو ممارسة الاختفاء ،لأن خطواتك أو خطة سيرك يفضحها الجدول، (النمام الصامت) .

المربعات البيضاء أمام اسمك تشي بك تشي بأنك فارغ ويجب ملؤك ،

جريمة أن تكون فارغا في المدرسة !!..

يطاردك الوكيل أو تطاردك الوكيلة ، بسجل الاحتياط الممقوت إجماعا ،

يأتيك في لحظة استراحتك أو وأنت تستعد لشرب قهوتك ، بعد احتراب أو احتراق داخل الفصل ، لحظة خيالية خالية ، سرعان ما يبدد دفئها وعمقها حصة طارئة، تأتيك احتياطا ، وبحسب الوكيل أو الوكيلة وابتسامته أو تجهمه معك تكون ردة فعلك عليه ومعه..

قد تجد فيه وقتا للثورة أو أن تشعل حربا صغيرة على أوضاع كثيرة ، وتنازلات كثيرة وتضحيات كثيرة ، كنت أنت بطلها ، ولكنك في النهاية تفضل عجز العقل ، لأنك ستحترق لوحدك ثم تنطفئ ، كعود ثقاب ولن يتغير شيء كالعادة .


التعليم ليس فقط : محابر ودفاتر و حصة وجرساً وطابوراً وصفاً.. التعليم..حياة أخرى زاخرة.. وافرة.. عميقة.. تمتزج بخلايا جسدك وتتحد نسيجاً مع لحمك ودمك .. التعليم نموذج الحياة المصغر..



من هذه الحياة اخترت هذه الومضات لي ولكم...كتاب رائع وممتع ويتحدث عن الدارسة بالمجتمع السعودي بشكل خاص لكن خرجت لنا بنقاط مهمة يعاني منها كل معلم
كتبته بأسلوب شيق رغم انه الكتاب لا يتعدى عن 100 صفحة لكن تمنيت إني لم انهي قرأته
وأحياناً ارجع أقرأ بعض من صفحاته وأضحك على طريقة اسلوب سخريتها الممتعه لواقع مرير
 
إنضم
16 يوليو 2010
المشاركات
4,416
مستوى التفاعل
3
النقاط
0
"الشاهنامة" في طبعة مصرية جديدة




أعادت دار الكتب والوثائق المصرية طباعة ملحمة "الشاهنامة" للفردوسي درة الأدب الفارسي، والتي تعد إحدى كبريات الملاحم على مستوى العالم، وتتخطى برأي نقاد كثر "الإلياذة والأوديسه" لهوميروس.

وقال حسن حافظ بجريدة "الجريدة" الملحمة الفارسية المترجمة إلى العربية تفتح باب البحث مجدداً عن عمل عربي يستحق أن يُطلق عليه مسمى ملحمة، فلماذا تخلو العربية من أدب الملاحم على رغم توافر شعراء كبار امتازوا بالنفس الشعري الطويل على مدار صفحات الأدب العربي؟

يتابع : كانت للأمم التي عرفها العرب على مدار تاريخهم الطويل، أعمال ملحمية طويلة كملحمتي "المهابهراتا" و"الرامايانا" الهنديتين، و"الإلياذة والأوديسه" الإغريقيتين. والملحمة فن شعري بامتياز يقوم على مجموعة من الأساطير والخوارق بشكل مركب، يحقق أبطالها بطولات تتداخل فيها عوالم البشر بعوالم الجن وآلهة الوثنية، وتحركهم الأزمة التي تدفع الإنسان إلى الكفاح ضد كل ما يعتقده ويراه قضية إنسانية لا يبحث من خلالها عن مجد شخصي بقدر ما يدافع عن آلام آلاف البشر هنا وهناك. بهذا المفهوم نجد الملاحم منتشرة لدى الأشوريين والبابليين واليونان والرومان في أمم الغرب ولدى الفرس والهند في أمم الشرق. لكن السؤال الذي يطرح نفسه، لماذا غاب عن الأدب العربي نموذج الملحمة؟
 
إنضم
16 يوليو 2010
المشاركات
4,416
مستوى التفاعل
3
النقاط
0
دار نينوي تترجم "حكم النبي محمد" لتولستوي




أصدرت دار نينوي للنشر والتوزيع في سوريا الترجمة العربية لكتاب "حكم النبي محمد" للروائي الروسي الشهير تولستوي، ترجمة سليم قبعين، ومراجعة وتقديم د. محمد سعيد الطريحي والذي طبع للمرة الأولى في مصر عام 1928.

كتب عن الكتاب يحيى القيسي بصحيفة "الدستور الأردنية" معبراً عن دهشته من رأي تولستوي المنصف ورؤيته العميقة للنبي "محمد" صلى الله عليه وسلم ودوره وللدين الإسلامي، إلى جانب إختياره لـ 56 حديثا شريفاً وضمها لعمله.

يضم الكتاب مرثية أبدعها الشاعر أحمد شوقي لرحيل تولستوي، وأخرى للشاعر حافظ إبراهيم إضافة إلى رسالة شكر وعرفان صيغت بأرفع درجات البيان بعثها الإمام محمد عبده، مفتي مصر إلى تولستوي في تلك الأيام.

ويذكر القيسي أن صاحب روايات "الحرب والسلام" ، و"آنا كارنينا" و"القيامة" و"البعث" وكتب أخرى في اتجاهات دينية واجتماعية مثل "مسيحية المسيح" و"ما هو ديني" كان مطلعاً على الثقافة العربية والإسلامية، وأتاحت له مشاركته كضابط في "حرب القرم" أن يشاهد ويلات الحروب ويتعرف فظائعها، وهو الأمر الذي دفعه للتفرغ للأدب والعيش بسلام.
 
إنضم
16 يوليو 2010
المشاركات
4,416
مستوى التفاعل
3
النقاط
0
"كلمة" يترجم "شقيق النوم" لشنايدر





صدر عن مشروع "كلمة" للترجمة التابع لهيئة أبوظبي للثقافة والتراث الترجمة العربية لرواية "شقيق النوم" للأديب النمساوي روبرت شنايدَر، وترجمها د.نبيل الحفار، وقد سبق ترجمة هذه الرواية لأكثر من 30 لغة.

وبحسب "وكالة أنباء الشعر" يروي المؤلف احداث روايته في النمسا خلال الربع الأول من القرن التاسع عشر، مصوراً مأساة حياة وحب لموهبة موسيقية فطرية فريدة، وذلك في أجواء غرائبية أسطورية، مستعرضاً شخصيات عديدة متباينة في مشاربها وأهوائها وطموحاتها.

يذكر أن الأديب شنايدر ولد عام 1961 في منطقة وادي نهر الراين غربي النمسا على الحدود الألمانية السويسرية الإيطالية، في قرية بريغينتس، بدأ نشاطه الأدبي منذ عام 1984 ونشر روايته الأولى "شقيق النوم" عام 1992 في ألمانيا، فنجحت على الصعيدين الألماني والعالمي وترجمت حتى الآن إلى ثلاثين لغة، واقتبست للسينما عام 1995 وحصل الفيلم على عدة جوائز.
 
التعديل الأخير:
إنضم
16 يوليو 2010
المشاركات
4,416
مستوى التفاعل
3
النقاط
0
قطر تصدر قصص مارك توين بالعربية





صدر عن إدارة البحوث والدراسات الثقافية بوزراة الثقافة والفنون والتراث القطرية الجزء الأول من كتاب "أقاصيص مارك توين" ترجمة خليفة هزاع، ويشتمل الكتاب على أول اثنتين وثلاثين قصة قصيرة وطويلة من قصص مارك توين.

وبحسب صحيفة "الوطن" القطرية يشتمل الكتاب على قصص يرويها رواتها أو أبطالها باللغة العامية كـ"ضفدع مقاطعة كالافيراس النطاط الشهير" و"جنازة بك فانشو" و"حكاية الكبش العجوز" و"توم كوارتز" و"الأمر الذي أربك طيور القيق".

ويضم الكتاب أيضاً قصص لأشخاص صالحين، وآخرين فاسدين، وهي "قصة الصبي الصالح" و"حكاية إدوارد ملز وجورج بنتوف"، كذلك يضم الكتاب قصتين ترويان خبرات توين الصحفية، وهما "الصحافة في تينيسي" و"كيف حررت صحيفة زراعية"، وفيهما تتجلى قدرة توين على المبالغة المفرطة في سرد الأحداث.

هذا إلى جانب قصص "تجربة آل مكوليامز مع الخناق الغشائي" و"السيدة مكوليامز والبرق" و"آل مكوليامز وجهاز إنذار السرقات" وفيها يستغل توين تيمة الزوج المغلوب على أمره الذي تقوده زوجته، فتودي به إلى مواقف محرجة.

كما يشتمل الكتاب خمس قصص من كتاب الترحال "العيش معيشة ضنكاً" وهي "جنازة بك فانشو" و"حكاية الكبش العجوز" و"توم كوارتز"، و"محن سايمن إركسون" و"محاكمة هذا" إضافة إلى قصص أخرى متنوعة تتباين ما بين الكوميدي والتراجيدي.

وقد تصدر مارك توين قائمة قصاصو أمريكا بحسب تشارلز نيدر الذي كتب مقدمة الأعمال القصصية له، فبرأي نيدر يسبق توين كل من واشنطن ارفنغ وناثانيال هاوثورن، وادغار الان بو، وويليام فوكنر.







 
التعديل الأخير:
إنضم
16 يوليو 2010
المشاركات
4,416
مستوى التفاعل
3
النقاط
0
الحكايات الشعبية الإفريقية في كتاب مترجم



القاهرة: صدر حديثاً عن المركز القومي للترجمة كتاب جديد بعنوان "حكايات شعبية إفريقية" للمؤلف روجر أبراهامز ونقله إلى العربية عزت عامر.

وبحسب آدم يوسف من صحيفة "الجريدة" نقل المؤلف في هذا الكتاب ما يقرب من مائة قصة إفريقية إلى اللغة الإنجليزية، والتي تتشابه مع الحكايات الشعبية في الأساطير الأخرى، في المشرق وأمريكا اللاتينية، حيث تدور معظم القصص حول البطولات والحكايات الملحمية، والسحر، وما ينجم عنه من شرور أو أفعال خارقة.

ترتبط هذه القصص مع التراث العربي من حيث ارتكازها على عالم الحيوان مثلما يضمه كتاب "كليلة ودمنة"، وتأتي الحكمة على رأس قائمة المشترك الثقافي لدى الشعوب البدائية، ومن ثم الفروسية والملحمة الخارقة التي غالباً ما تأتي على لسان بطل واحد.
 

makhroosha

New member
إنضم
8 أبريل 2008
المشاركات
951
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
الإقامة
California
يعطييج العافية خوش كتب .. باريت تحطين لنا وين نقدر نحصل هالكتب وأي مكتبة *
 
إنضم
16 يوليو 2010
المشاركات
4,416
مستوى التفاعل
3
النقاط
0
رد : كتب تحت الترجمة والاصدار

مخروشة
كل كتاب مكتوب دار النشر ممكن تنطرين معرض الكتاب
او شوفيهم بالمكتبات عندج جرير و دار العروبة ووايد مكتبات بحولي
 
إنضم
16 يوليو 2010
المشاركات
4,416
مستوى التفاعل
3
النقاط
0
الطربوش، حكاية الانتماء الضائع





الطربوش، حكاية الانتماء الضائع

تأليف: روبير سوليه الناشر: شركة المطبوعات للتوزيع والنشر

"هل نجد بالنسبة لنا ما هو أفضل من الالتباس؟ لا يا حبيبي، لم يجبرنا أحد على ترك مصل ولكن الهواء بات خانقاً. مصر لم تعد ذاتها. تركنا ونحن نسير على أقدامنا، بملء إرادتنا، دون طربوش ولا دف. من كان يتصور نهاية لهذه؟ لا لن يحصل لنا شيء لن يحصل ما دام السلطان يحب لافونتين. كان الكونت هنري توثا يردد بين علامتي تعجب باللاتينية قائلاً: نحن لا شيء!.. أما أبي فإنه لخص الموقف بطريقة أدق: "لسنا سوريين ولا مصريين، نحن روم كاثوليك"."

بين الواقع والخيال تدور أحداث رواية الطربوش ليجسد روبير سوليه من خلالها حكاية الانتماء الضائع، المشهد الأول في هذه الأحداث يتحرك عن شخصية ميشال بطركاني الذاهب إلى مدرسته والواقف أمام السلطان في المدرسة اليسوعية يلقي بانفعال بالغ قصيدة الشاعر الفرنسي جان لافونتين، هذه الحادثة تستأثر بمشاعر التلميذ في حينها لتظل هذه الحادثة بظلالها اللطيفة مأثرة في نفس شارل وتصوراته حتى في أحلك الأزمات والتي لاحت في نهاية الرواية، وعندما أصبح وجود هذه العائلة في مصر مهدد لأن ضباط يعتمرون القبعات سيتولون السلطة عما قليل، فتسقط موضة الطربوش، وتحل نهاية عالم، وتكون لـ"سوريي" مصر، بداية مؤلمة لهجرات أخرى. والكاتب "روبير سلويه" المولود في القاهرة عاش في مصر سبعة عشر عاماً. وهو حالياً رئيس تحرير جريدة "لوموند" الفرنسية بعد أن كان مراسلها في روما وواشنطن. وروايته هذه "الطربوش" هي أولى رواياته.




 
التعديل الأخير:
إنضم
16 يوليو 2010
المشاركات
4,416
مستوى التفاعل
3
النقاط
0
الساموراى العظيم "سيرة الأمير يوشى تسونيه"




الساموراى العظيم "سيرة الأمير يوشى تسونيه"

ترجمة، تحقيق: أحمد فتحى
الناشر: جمعية نوافذ للترجمة والتنمية والحوار

سيرة الأمير يوشى تسونيه هى الأشهر بين السير اليابانية. يرويها رهبان بوذيون مكفوفون بصحبة آلات وترية، وهى حافلة بالمغامرات والمعارك وقصص الحب والإخلاص والخيانة والإنتصار والهزيمة والموت. وتشبه بذلك القصص التى نعرفها فى الثقافة العربية مثل السيرة الهلالية وسيرة الأميرة ذات الهمة.وسيرة الظاهر بيبرس.. وغيرها من السير.

وبطل هذه السيرة. الأميرة يوشى تسونيه. من أشهر محاربى الساموراى عبر التاريخ اليابانى، وهو شخصية تاريخية لعبت دوراً مهماً بالفعل على مسرح التاريخ اليابانى فى العصور الوسطى، أدى إلى تحول أساسى فى مسار هذا التاريخ.
 
إنضم
16 يوليو 2010
المشاركات
4,416
مستوى التفاعل
3
النقاط
0
مغامرات في بلاد العرب





مغامرات في بلاد العرب

تأليف: ويليام ب.سيبروك ترجمة، تحقيق: عارف حديفة - نبيل حاتم

الناشر: دار المدى للطباعة والنشر والتوزيع

نبذة الناشر:
يعتبر هذا الكتاب أكثر من ممتع.. وباهر.. حيث يتمتع سيبروك بنظر ثاقب ورؤية دقيقة لما يجري حوله, ولقد أغنى هذا العمل بالكثير من المعلومات, والعديد من الانطباعات. تتميز طريقته في رواية قصته بالروعة, وله بصيرة تستطيع النفاذ الى أعماق الشخصية والحدث... كما يتمتع بثقة كاملة ودون أدنى تردد, كما يصف الكتاب الشعوب الأخرى وأنماط حياتها وظروفهم المعيشية غير المألوفة. وكان من أهم ما تناوله الكتاب: بين البدو: بوجه الله, خيام سود وإبل بيض, مغوية الرجال في الصحراء, العبد منصور, ولي اللصوص, المسير الى الغزو, منشان عيون قطنه, بين الدروز: في معقل سلطان باشا الأطرش, العجل الذهبي, سيدة المختارة ذات النقاب, بين الدراويش: في صرح المولوي, قفزة ديدان حلمي, قاعة التعذيب الرفاعية, بين الزيدية: جبل عبدة الشيطان, في باحة الأفعى.




 
التعديل الأخير:
إنضم
16 يوليو 2010
المشاركات
4,416
مستوى التفاعل
3
النقاط
0
كيف انتحر مايكوفسكي وخمسون قصيدة أخرى




كيف انتحر مايكوفسكي وخمسون قصيدة أخرى

تأليف: ك.ستشدانندن ترجمة، تحقيق: شهاب غانم
الناشر: كلمة​
 
إنضم
16 يوليو 2010
المشاركات
4,416
مستوى التفاعل
3
النقاط
0
رقة الكائن النائم (حكاية الشاعر الذي طرز فضيحته)







رقة الكائن النائم (حكاية الشاعر الذي طرز فضيحته)


تأليف: عبد الله العقيل
الناشر: مؤسسة الانتشار العربي

يقول المؤلف بأن السيرة الشعرية للشاعر راشد بن إسحاق الكاتب " أبا حكيمة " والتي يدور حولها هذا الكتاب، لم تكن في نظرة سيرة إعتيادية ككل السير الشعرية التي مر لكتاب عليها في التاريخ الإسلامي من خلال التراث الأدبي، فهذه السيرة هي في رأيه خلاصة للسلوك التراجيدي الفارق في الحزن والألم، سطرت بنهج شعري مختلف، يراه بسهولة ووضوح تامين في قصائده. فراشد بن إسحاق الشاعر المتفوق تماماً في الفكر والنمط المتجاوزين للحالة العربية السائدة، خرج على قيم السائد الثقافي بكل جرأة وعلانية وبشجاعة قلما يرى مثيلها، ليكسر من خلال هذا الخروج رمز الفحولة المزعومة، بطريقة لم ينتهجها أحد. بهذا الزخم وهذا الثراء. ويتابع المؤلف قائلاً فيما قد يراه البعض، و أن النهج راشد بن إسحاق المغاير أسباباً ودوافع وربما منها أنه سلك هذا السلوك الشاذ بحثاً عن موطئ قدم بين شعراء عظام في عصره كالجندي وأبي تمام لأنه من غير ذلك سيفشل بينهم لا محالة. أو كأن يقول قائل ماذا سيخسر هذا الشاعر أو ذاك حينما يسلك طريقاً يشهر بها علة كي يشتهر، سواء أكان صادقاً أم غير ذلك وهو بالأخير شاعر مجهول الأصل والفصل. وينتهي المؤلف أنه وفي كلا الحالتين، فهو لا يرى أن هذا سيغير أصل ومعنى الحكاية لهذا الشاعر الإستثنائي. من هنا أقدم على سرد حكايته حكاية الشاعر الذي طرد فضيحته.
 
إنضم
29 يونيو 2006
المشاركات
809
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
موضوع رائع مررة
حطيت كم كتاب عندي باللستة
بس استفسار عن كتاب نيو ليبرالي
قراتيه؟؟احس حلوو بس مدري
 
إنضم
16 يوليو 2010
المشاركات
4,416
مستوى التفاعل
3
النقاط
0
رد : كتب تحت الترجمة والاصدار

هلا نونة
لا والله ماقريته بس دوري بقوقل فيه ناس
وايد كاتبين عنه وعن انطباعاتهم
ويقولون حلووو
 

هوية غريب

New member
إنضم
9 يناير 2011
المشاركات
419
مستوى التفاعل
1
النقاط
0
العمر
46
الإقامة
الكويت .. أحلى روح
رد : كتب تحت الترجمة والاصدار

توني اقرا هالموضوع ،،

مو رائع .. ولا قيم .. ولا متميز

هالموضوع فاق كل التصورات والروعة والتميز اللي مروا علي بمواضيع كثيرة

تصفيق حار لجهودج يا رحيل .. هالموضوع المفروض ما يوقف ..

الله يحفظج ،،

ملاحظة: عاد انا قايلة اني بطلق المكتبات عشان اخش لي كم فلس .. شكلج بتخليني أفلس مرة ثانية :(